To represent or stand for something; to signify or symbolize.
このマークは会社の信頼性を表す。
This mark represents the company's reliability.
赤は情熱や危険を表す色とされる。
Red is considered a color that signifies passion or danger.
グラフの棒の長さが売上の大小を表している。
The lengths of the bars in the graph represent sales amounts.
To reveal or show something that was hidden; to make apparent or display.
彼の本当の感情が顔に現す瞬間があった。
There was a moment when his true feelings showed on his face.
絵に作者の思想を現す表現が多い。
Many paintings display the artist's thoughts.
ログにエラーの原因が現されていた。
The cause of the error was revealed in the log.
To express thoughts, feelings, or opinions (by words or actions).
彼女は詩でやさしさを表すのが上手だ。
She is good at expressing kindness in her poems.
作文で自分の考えを正直に表した。
I honestly expressed my thoughts in the essay.
ボディランゲージでも感謝の意を表すことができる。
You can express gratitude through body language as well.
To make something widely known or to bring it into public notice; to make evident or conspicuous.
彼の業績は論文で世界に顕すことになった。
His achievements were brought to the world's attention through the paper.
問題点を顕すために会議で報告が行われた。
A report was made at the meeting to make the problems apparent.
歴史を顕す資料が発見された。
Materials that reveal history were discovered.