A proverb that even a brief brush with someone's sleeve (a chance meeting) may be due to the fate or karma of a previous life; it expresses valuing even small encounters.
偶然隣に座った彼と意気投合した。袖振り合うも他生の縁だろうか。
I hit it off with the person who happened to sit next to me. Could it be that even that brief encounter was due to past-life fate?
駅で会ったのは偶然でも、袖振り合うも他生の縁だと思えば大切にしたい。
Even if meeting at the station was accidental, if you think 'even a brush of sleeves is past-life fate,' you'd want to cherish it.