袖振り合うも他生の縁

そでふりあうもたしょうのえん
Alternative writings: 袖振り合うも多生の縁, 袖ふりあうも他生の縁, 袖触り合うも多生の縁
Frequency:
1

A proverb that even a brief brush with someone's sleeve (a chance meeting) may be due to the fate or karma of a previous life; it expresses valuing even small encounters.

ExpressionProverb

Examples

偶然隣に座った彼と意気投合した。袖振り合うも他生の縁だろうか。

I hit it off with the person who happened to sit next to me. Could it be that even that brief encounter was due to past-life fate?

駅で会ったのは偶然でも、袖振り合うも他生の縁だと思えば大切にしたい。

Even if meeting at the station was accidental, if you think 'even a brush of sleeves is past-life fate,' you'd want to cherish it.