言い方は悪いですが

いいかたはわるいですが
Frequency:
1

A prefatory phrase used to soften what follows by acknowledging that the wording may sound rude or blunt; often used in conversation to soften criticism.

Expression

Examples

言い方は悪いですが、あなたのプレゼンは少し長すぎます。

Not to be rude, but your presentation is a bit too long.

言い方は悪いですが、その案は現実的ではありません。

I don't mean to be harsh, but that proposal isn't realistic.

言い方は悪いですが、正直に言うと彼にはあまり期待していません。

I don't like how this sounds, but to be honest I don't have high expectations of him.

言い方は悪いですが、ここはもう少し工夫が必要です。

Excuse my phrasing, but this needs a bit more work.