A Buddhist phrase meaning that all phenomena are impermanent; everything in the world is subject to change and decay.
お坊さんは法話で「諸行無常」の教えを説いた。
The monk taught the doctrine of 'shogyō mujyō' during his sermon.
この城もいつかは朽ちる——諸行無常を感じさせる光景だった。
This castle will rot away someday — it was a sight that made one feel the impermanence of all things.
諸行無常という言葉は、別れや変化を受け入れるときによく引用される。
The phrase 'all things must pass' is often quoted when accepting partings or changes.