To dispatch or send someone (or a vehicle) — to make (someone) go somewhere.
会社は急ぎの用事で彼を先に走らせた。
The company sent him ahead on urgent business.
店長は配達員をもう一度走らせた。
The manager sent the delivery person out again.
彼女を駅まで走らせて、すぐに戻ってきた。
I had her run to the station and come back right away.
To make something go fast (a car, horse, etc.); to drive or put into rapid motion.
彼はレースで愛車を思い切り走らせた。
He pushed his car to the limit in the race.
冬山では雪道を無理に走らせないようにしてください。
In winter mountains, avoid forcing a vehicle to speed on snowy roads.
馬を走らせると風が顔に当たって気持ちいい。
When you make the horse run, the wind hits your face and feels nice.
To move something quickly (one's pen, eyes, etc.); to run one's eyes over something.
書類に目を走らせて、重要な箇所に印を付けた。
I ran my eyes over the documents and marked the important parts.
ノートにペンを走らせて、講義内容を書き留めた。
I ran my pen across the notebook and took notes of the lecture.
彼は新聞に目を走らせてから席を立った。
He skimmed the newspaper and then stood up.
To rout or put the enemy to flight; to make the opposing force run away.
反撃で敵軍を走らせることに成功した。
The counterattack succeeded in routing the enemy forces.
守備隊は突撃して敵を走らせた。
The garrison charged and drove the enemy away.
歴史の戦いでは、兵の士気が敵を走らせることもあった。
In historical battles, soldiers' morale sometimes caused the enemy to flee.
To run (a computer program); to execute software or operate a system.
新しいアプリをサーバーで走らせてみたところ、問題なく動作した。
I ran the new app on the server and it worked without issues.
テスト用のスクリプトを走らせて結果を確認する。
Run the test script and check the results.
負荷が高いので、バックグラウンドでジョブを走らせることにした。
Because the load was high, I decided to run the job in the background.