in accordance with; exactly as (something says or shows); following (a plan, instructions, etc.)
予定通りに会議を始めます。
We'll start the meeting as scheduled.
言った通りだ。君の考えに賛成するよ。
It's just as you said. I agree with your idea.
計画通りに工事を進めてください。
Please proceed with the construction according to the plan.
roughly; approximately — used to indicate an approximate amount or estimate (often overlaps with 'as expected' in colloquial use).
参加者は予想通り、約200人だった。
The number of participants was roughly as expected—about 200 people.
作業は見込み通りに進んでおり、大きな遅れはない。
Work is proceeding roughly as planned; there are no major delays.
street; avenue — refers to a road or thoroughfare.
この通りをまっすぐ行くと駅に着きます。
If you go straight down this street, you'll reach the station.
商店が並ぶ大通りは夜もにぎやかだ。
The main street lined with shops is lively even at night.
通りを渡ると、左手に郵便局があります。
Cross the street and you'll find the post office on your left.