(Colloquial, masculine) to eat. Same core meaning as 'to eat' (食べる) but rougher or more masculine in tone.
昨夜、ラーメンを食った。
I ate ramen last night.
腹が減った。何か食おう。
I'm hungry. Let's eat something.
ここの定食は安くてよく食える。
The set meals here are cheap and filling.
子どもたちはピザをもりもり食っていた。
The kids were gobbling down pizza.
To make a living; to live or earn one's keep (often used in the pattern '〜で食っている').
彼は作家で食っている。
He makes a living as a writer.
このあたりの人は漁業で食っている人が多い。
Many people around here live by fishing.
フリーランスで細々と食っている。
I'm scraping by as a freelancer.
To bite or sting (as insects or animals do).
昨晩、蚊に足を食われた。
I got bitten on the leg by a mosquito last night.
子犬が指を食いそうになった。
The puppy nearly bit my finger.
To tease, torment, or mock someone (colloquial, somewhat rough).
先輩はよく後輩をからかって食う。
The seniors often tease the juniors.
人前で彼を食うようなことを言うのはやめなさい。
Don't say things that make fun of him in front of others.
To encroach on or eat into (physically or figuratively), to consume or corrode gradually.
シロアリが柱を食ってしまった。
Termites have eaten into the pillar.
赤字が貯金を食っていく。
The deficits are eating away at the savings.
To displace or threaten someone's position or advantage (e.g., in competition).
若手にレギュラーの座を食われてしまった。
A younger player took my regular spot.
新しい店に客を食われた。
We lost customers to a new shop.
To consume time or resources (e.g., 'to eat up time' or computer resources).
この処理は思ったより時間を食う。
This process takes more time than expected.
あのゲームは電力をよく食う。
That game drains the battery quickly.
(Colloquial) to suffer or receive something unfavorable (e.g., to take a loss or a blow).
株で大損を食った。
I took a huge loss on stocks.
急な雨で予定が全部食われた。
The sudden rain wiped out all the plans.
(Vulgar, masculine) to have sexual relations with a woman (crude expression). Use with caution; offensive in many contexts.
彼は若いころに一度だけそういう相手を食ったと言っていた(下品な表現)。
He said he slept with someone like that only once when he was young (vulgar expression).