表示雖然程度並不嚴重,但感覺有點呈現出某種傾向或狀態。
多用於說話人感知到的負面、不理想的狀態(如“風邪気味”表示有點感冒)。與表示頻繁發生的習慣或客觀傾向的“〜がち”不同,“〜氣味”多用於描述說話人當前的直觀感覺或一時的狀態。
最近少し太り気味なので、ダイエットを始めた。
最近有點長胖的傾向,所以開始減肥了。
仕事が忙しくて、最近は寝不足気味だ。
工作太忙,最近有點睡眠不足。
風邪気味だったので、昨日は早く寝ました。
因為有點感冒,昨天早早就睡了。
新入社員の彼は、緊張気味の様子で挨拶をした。
那個新職員帶著有點緊張的神情打了招呼。
景気は回復気味だが、まだ油断はできない。
雖然經濟有恢復的跡象,但還不能掉以輕心。
この時計は最近、遅れ気味だ。
這塊表最近稍微走得有點慢。