〜もそこそこに
構成
N1程度中性
釋義
表示因為趕時間或過度勞累,不得不敷衍了事地匆匆結束某項動作。意為“草草了事地……”或“還沒來得及好好……就……”。
注意
常用於描述“打招呼、吃飯、收拾行李”等日常動作。它帶有一種為了優先處理下一件事而不得不匆忙結束當前動作的色彩。不僅僅是單純的敷衍,而是強調動作完成度極低且匆忙。
例句
彼は時間がないと言って、挨拶もそこそこに帰っていった。
他說沒時間,連招呼都沒怎麼打就回去了。
あまりにも疲れていたので、夕食もそこそこにベッドに倒れ込んだ。
因為太累了,晚飯草草對付了一下就倒在床上睡了。
突然の来客に驚き、部屋の片付けもそこそこに玄関へ向かった。
被突然來的客人嚇了一跳,房間也沒怎麼收拾就跑去門口迎接了。
出発の時間が迫っていたため、荷造りもそこそこに家を飛び出した。
因為出發時間逼近,行李也沒怎麼收拾好就飛奔出了家門。
会議が長引いたので、昼休みもそこそこに午後の仕事に戻った。
因為會議拖延了,午休也沒怎麼過就回去接著下午的工作了。
終電に間に合わせるため、友人との会話もそこそこに駅へ走った。
為了趕上末班車,跟朋友的談話也草草結束,跑向了車站。