指示代詞“那個孩子/小孩”——指說話人和聽話人都認得的人,通常指兒童或年輕人;寫成“娘”時特指女性。
あの子はとても人懐っこくて、すぐ近づいてきた。
那個孩子很親人,立刻跑過來。
あの子は隣の家の新しい生徒ですか。
那個孩子是隔壁家的新學生嗎?
写真のあの子は誰?クラスメイトの一人だよ。
照片裡的那個孩子是誰?他是我班上的一個同學。
(古語)在妓院等場合中用作第二人稱,老鴇或資深妓女對下女或侍女的稱呼。現代口語中不使用。
時代物の台本で、老女将があの子、早く支度をしなさいと言う場面があった。
在一部時代劇的劇本中,有一幕老女將對下人說“あの子,快點準備”的場景。