指示代詞的複數形式,表示對說話者和聽話者都較遠的人或物。“あれ”的複數,用於人或物。
あれらはみんな外国から来た学生です。
那些人在那邊都是來自國外的學生。
棚の上にあるあれらは全部古い本だ。
架子上那些全都是舊書。
あれらをどう処分するか、早く決めないといけない。
必須儘快決定如何處理那些東西。
あれらは近寄って見ると意外と小さい。
那些東西近看起來出乎意料地小。
(古風或略帶輕蔑)用來指代與自己同等或地位較低的人“他們”。在現代多被視為古舊或失禮的用法。
昔の文に『あれらは城に逆らいし者なり』とある。
古書中寫著“那些人是反抗城堡的人”。