禮貌表達,用於表示事情進展順利或自己身體良好,含有感謝意味,等於“託...的福/多虧了”。
A: 最近どうですか? B: おかげさまで元気にしています。
A:最近怎麼樣? B:託您的福,我很好。
おかげさまで雨が止んで、予定通りに出発できます。
多虧雨停了,我們可以按計劃出發。
おかげさまで売上は順調です。ご支援ありがとうございます。
託您的福,銷售順利。感謝您的支援。
禮貌地表示好的結果多虧了對方的幫助或關照,用以表示感謝(在商務和日常都常用)。
おかげさまで試験に合格しました。応援してくださった皆さんに感謝します。
託您的福,我透過了考試。感謝所有支援我的人。
おかげさまでプロジェクトは無事に終了しました。ご協力ありがとうございました。
多虧大家的幫助,專案順利結束。感謝各位協力。
おかげさまで家族も皆元気にしています。
託您的福,家人都很健康。