「おこわ」的一種古老寫法。指與豆或其他配料同蒸的糯米(類似赤飯)。現代通常用平假名書寫。
祖母は祭りの日にお強(おこわ)を炊いて、家族みんなで食べた。
祖母在節日那天蒸了おこわ(糯米),全家一起吃。
この店の名物は赤豆入りのおこわで、もちもちした食感が人気だ。
這家店的招牌是紅豆おこわ,Q彈的口感很受歡迎。
古語用法,意為欺騙、詭計。在現代幾乎不使用。
古文書には『彼の仕掛けしはお強なり』のような表現が見られる(ここでは欺きの意味)。
古籍中可見類似『彼の仕掛けしはお強なり』的用法(此處意為欺騙)。