お客さん

おきゃくさん
其他寫法: 御客さん
頻率:
1

稱呼來訪者或客人的敬稱,既可隨意也可禮貌使用,視場合而定。

名詞敬語(尊敬語)

例句

今日はお客さんが来るから、部屋を片付けておいてね。

今天有客人要來,把房間收拾好。

友達をお客さんとして迎えたわけではないが、丁寧にもてなした。

雖然不是正式的客人,但我還是禮貌地招待了朋友。

お客さんが増えて、店は忙しくなった。

客人增多,店裡忙起來了。

2

指在店裡或劇場等接受服務或商品的人。與“客/顧客”同義,語氣較隨和。

名詞敬語(尊敬語)

例句

レジでお客さんが並んでいるので、対応を急いでください。

收銀臺前有顧客在排隊,請加快接待。

観客が満席で、お客さんは大盛況だった。

觀眾爆滿,參加者場面非常熱鬧。

観光地には毎年多くのお客さんが訪れる。

每年都有許多遊客來到這個景點。

詞彙關係

同義詞
派生詞