お陰様

おかげさま
其他寫法: お蔭様, おかげ様, お陰さま, 御陰様, お蔭さま, 御蔭様
頻率:
1

表示因某人的幫助或好意而事情順利的禮貌說法(如“多虧了您”),用於強調感謝。

名詞禮貌語(鄭重語)通常只用假名書寫

例句

お陰様で父の病気はだいぶ良くなりました。ご心配ありがとうございました。

多虧關照,我父親的病情好多了。謝謝關心。

A: 元気ですか? B: お陰様で元気にしています。

A:您好嗎? B:託您的福,我很好。

おかげさまでプロジェクトは無事に終わりました。

多虧大家幫忙,專案順利完成了。

2

宗教或古老用法,指神或佛的恩惠、祝福或慈悲。

名詞禮貌語(鄭重語)

例句

昔の人々は村の無事を神の御蔭様に感謝した。

古人常感恩於神的保佑使村莊平安。

その寺を訪れてお蔭様で心が落ち着いたと感じた。

參拜那座寺廟後,我感到受到了某種恩惠,心情平靜了。