(2 條目)
頻率:
1

句末助詞,表示疑問。用於提問或確認。

助詞

例句

これは君のペンか。

這是你的筆嗎?

明日行けますか。

你明天能去嗎?

彼が学生かどうか教えてください。

請告訴我他是不是學生。

2

用於列舉選項時放在各項後面,表示“或是/是否”(如 XかYか)。

助詞

例句

コーヒーか紅茶か、どちらがいいですか。

咖啡還是紅茶,你喜歡哪一個?

バスか電車かで行く予定です。

打算坐公交還是坐電車去。

肉か魚か、好きな方を選んでください。

肉還是魚,選你喜歡的。

3

接在疑問詞(何、誰、どこ等)之後,構成不定代詞,如“何か”(某事/某物)、“誰か”(某人)。

助詞

例句

何か手伝いましょうか。

要我幫忙嗎?

誰か来たか?

有人來了嗎?

どこか行きたい場所はありますか。

有想去的地方嗎?

4

感嘆/終助詞用法,表示猶豫、懷疑或不確定;可用於語尾拖音,顯示說話者猶豫或模稜兩可。

助詞

例句

彼が本当に来るか…分からない。

他究竟會不會來……不知道。

そんなことが起こるか、と彼は呟いた。

他低聲說道:“那樣的事會發生嗎?”

5

作為字首用在形容詞前,表示“非常、格外”(多見於文語或書面語),如「か弱い」。

字首

例句

か弱い少女が静かに座っていた。

一個非常虛弱的女孩靜靜地坐著。

か細い声で彼女は名前を呼んだ。

她用很微弱的聲音喊了名字。

6

作為接尾詞構成形容詞或副詞,類似英語的 -al/-ic/-ish/-y,例如「定か」。

字尾

例句

彼の記憶は定かではない。

他的記憶不清楚。

事件の真相は未だ定かでない。

事件的真相仍不明確。

7

〔古語〕副詞用法,意為“那樣/如此”(主要見於古典・書面語,現代很少使用)。

副詞古語

例句

文語では、『か』が『そのように』の意味で用いられることがある(例は古い書き言葉に見られる)。

在古典書面日語中,“か”有時用作“那樣”的意思(這種用法見於古文)。