きり

其他寫法: 切り, 限り, , , キリ
JLPT:N1
頻率:
1

事情的結束或終點;停止的界限或截止點(通常用假名書寫)。

名詞通常只用假名書寫

例句

ここで話は切りにしましょう。

就在這裡把話題結束吧。

会議はこれで切りだ。

會議就到此結束。

次の駅が終点だから、ここで切りにしよう。

下一站是終點,所以就在這裡下車吧。

2

界限或限制(用於表示數量或期間的分界,常見於“〜切り/〜切れ”這樣的形式)。

名詞通常只用假名書寫

例句

この商品の価格は一万円切りになった。

這個商品的價格降到了1萬日元以下。

申込は期限切りで受け付けます。

申請以截止日期為止受理。

予算が限りあるので、出費はここで切りにしよう。

預算有限,就到這裡停止開支吧。

3

金融(期貨交易)中指交割日期或結算日,即期貨合約的到期交付日。

名詞金融

例句

この先物は9月切りだ。

這個期貨合約的交割是在九月。

4

在能、浄瑠璃、歌舞伎等傳統戲曲中指幕末的終場曲或當日最後的演目。

名詞

例句

今日の公演は『切り』で大団円を迎えた。

今天的公演以終場曲圓滿落幕。

5

指王牌或決定性的最後一招;有時口語中把“切り札”縮略為“切り”。

名詞

例句

彼は最後まで切りを見せなかった。

他直到最後都沒有亮出王牌。

6

在某些卡牌遊戲(如めくりかるた、うんすんかるた)中,指代相當於國王的牌(王)。

名詞紙牌遊戲

例句

この手札ではキリが最も強い役だ。

在這手牌中,キリ是最強的牌。

7

用於計數較厚的切片或刀切(尤指魚、肉的切片)的計數詞。

量詞

例句

このブロック肉を三切りにして保存した。

我把這塊大肉切成三大塊儲存起來了。

8

(助詞)表示“僅僅、只有”的意思(如“一度きり”、“それきり”)。通常用假名書寫,有時讀作“っきり”或“ぎり”。

助詞通常只用假名書寫

例句

一度きりの人生を大切に生きたい。

想好好珍惜這唯一的一生。

彼とはそれっきり連絡を取っていない。

自那以後我就沒有和他聯絡過。

今日はここきりにしておきましょう。

今天就到這裡吧。

9

(助詞)表示“自從……以後一直(未變)”的意思,常用於否定句,表示某事發生後一直沒有變化(如“〜たきり〜ない”)。

助詞通常只用假名書寫

例句

彼は家を出たきり、まだ戻ってこない。

他出門後一直沒有回來。

その事件を知ってから、彼女は話さないきりだ。

自從知道那件事後,她就不再說話了。

子どもが生まれてきり、自由な時間がなくなった。

孩子出生以後,我就沒有自由時間了。

10

(助詞)表示某種狀態持續不變(多見於“〜っきり”形式),含有保持原狀的意思。

助詞通常只用假名書寫

例句

窓が開けっきりになっているから寒い。

窗戶一直開著,真冷。

彼はこのごろ部屋に引きこもりっきりだ。

最近他一直悶在房間裡不出來。

電源を切りっぱなしにしておくと故障の原因になる。

長時間把電源一直關著會導致故障。

11

圍棋用語“キリ”,指切斷對方聯絡的手筋(通常用片假名書寫)。

名詞圍棋通常只用假名書寫

例句

相手の連絡を断つキリの手を打った。

下了一個切,切斷了對手的聯絡。

詞彙關係

同義詞
反義詞
派生詞