擬聲/擬態詞,表示旋轉、轉圈的樣子,常用於小物體不斷轉動的情形。
風車が庭でくるくる回っている。
風車在院子裡轉啊轉。
子どもがおもちゃの車を指でくるくる回した。
孩子用手指把玩具車轉來轉去。
頭がくるくるして目まいがした。
腦袋發暈,頭轉得勻。
表示纏繞、盤繞或繞著某物滾動的動作。
猫が足にくるくると巻きついて離れない。
貓繞著我的腿轉來轉去不肯離開。
髪の毛が風でくるくると巻き上がった。
頭髮被風吹得捲來捲去。
ロープをくるくる巻いて片付けた。
把繩子捲成圈收好了。
用於描述某人忙碌地來回跑動、勤奮工作、四處奔走的樣子。
ウェイトレスが店内をくるくる動き回って注文をさばいている。
女服務員在店裡忙裡忙外地處理點單。
朝からくるくる働いて、昼には休憩が必要になった。
從早上就忙個不停,到中午就需要休息了。
彼女は子どもたちの周りをくるくる世話している。
她圍著孩子們忙來忙去地照顧他們。
可以表示經常變化、不斷轉變(如情緒或情勢等經常變化)。
天気がくるくる変わって傘が手放せない日だった。
天氣變化無常,離不開雨傘的一天。
気分がくるくる変わる人とは付き合いにくい。
性情多變的人不好相處。