ぐっと

其他寫法: グッと
JLPT:N1
頻率:
1

擬聲/擬態副詞,表示一次性、猛然做出的動作或用力地一舉,例如一口喝下、猛地站起來。

副詞擬聲詞或擬態詞

例句

彼はぐっと息を飲んでから、発言した。

他猛地吸了口氣,然後開口說話。

朝起きてぐっと体を伸ばした。

早上醒來我猛地伸了個懶腰。

ドアをぐっと押すと開いた。

使勁一推門就開了。

2

表示程度上有顯著變化,如大幅改善、大幅下降等。

副詞擬聲詞或擬態詞

例句

値段がぐっと下がったので買うことにした。

價格大幅下降,所以我決定買。

練習の成果で彼の成績はぐっと良くなった。

經過練習,他的成績大有改善。

気温が夕方になってぐっと下がった。

傍晚時氣溫驟降。

3

用力地、牢固地做某事,表示用力握緊或施壓。

副詞擬聲詞或擬態詞

例句

彼はぐっとハンドルを握ってカーブを曲がった。

他用力握住方向盤拐彎。

辛い時もぐっとこらえて仕事を続けた。

困難的時候他咬牙堅持工作。

箱を持ち上げるときはぐっと腰に力を入れてください。

抬箱子時要用力收住腰。

4

可表示完全卡住或無言以對的狀態(如突然答不出來)。

副詞擬聲詞或擬態詞

例句

予想外の質問に彼は答えにぐっと詰まった。

被意外的問題問住了,他一下答不出來。

話が進まず、会議はぐっと停滞した。

話題推進不了,會議陷入停頓。

その知らせで場の空気がぐっと重くなった。

那訊息讓現場氣氛瞬間變得凝重。

5

表示被深深打動或心裡受到強烈衝擊(如“心被深深觸動”)。

副詞擬聲詞或擬態詞

例句

卒業式の歌で胸がぐっと熱くなった。

畢業典禮上的歌讓我心裡一陣激動。

彼女の言葉にぐっときて、何も言えなかった。

她的話讓我深受觸動,什麼也說不出來。

久しぶりの再会で二人はぐっと胸を打たれた。

久別重逢讓兩人都很感動。