表示告別的用語“再見”。用於分別時,可以用於正式或書面場合,但日常會話中常用更隨便的表達(比如「じゃあね」「またね」)。
授業が終わると、先生は教室を出る生徒に向かって静かに「さようなら」と言った。
下課後,老師對離開教室的學生們輕聲說了聲“再見”。
古い友人に手紙を書いて、最後に『さようなら』と結んだ。
我給老朋友寫了信,最後以“再見”作結。
テレビ番組の最後に司会者が視聴者に向かって『それでは皆さん、さようなら』と言った。
在電視節目結束時,主持人對觀眾說:“那麼大家再見。”
留学先でお世話になった家庭に『さようなら』を言って空港に向かった。
我向在留學期間照顧我的寄宿家庭道別,前往機場。