尚可;還算不錯,表示不過分優秀但也不差的中等程度。
彼の日本語はそこそこ通じるから、旅行なら困らない。
他的日語還算能溝通,旅行的話不會有太大困難。
この店の料理は高級ではないが、味はそこそこだ。
這家店不算高檔,但味道還可以。
試験の出来はそこそこだった。合格の可能性はある。
考試發揮還可以,合格有希望。
匆忙地;急急忙忙地,常以“〜もそこそこに”的形式出現,表示匆匆了事或沒顧上做某事。
朝食もそこそこに、彼は仕事に飛び出した。
他連早餐都沒好好吃,就匆匆趕去上班了。
準備もそこそこに会場に向かったため、忘れ物をした。
準備匆忙就去會場,結果忘帶東西了。
大約;左右,作為類似接尾詞的用法,表示大致的數量或程度。
会議は1時間そこそこで終わった。
會議大約一個小時就結束了。
学生は二十歳そこそこだ。
學生大約二十歲上下。