副詞,用來強調正是如此或特別是……,常帶有說話人的肯定或情感色彩。
この味はそれこそ家庭の味だ。
這個味道正是家常味道。
彼の言う通りだ。それこそ問題の核心だ。
他說得對。這正是問題的核心。
忙しい時ほど、それこそ基本に立ち返るべきだ。
越是忙碌的時候,越應當迴歸基本。
用於表示強烈的確信或斷定(確實、無疑地)。
彼女の成功はそれこそ努力の賜物だ。
她的成功無疑是努力的成果。
それこそ彼が探していたものだ。
那正是他一直在找的東西。
この結果はそれこそ予想通りだった。
這個結果確實如預期。
比喻用法,表示“彷彿……/就像……一樣”。
彼はそれこそ王様のように振る舞った。
他舉止彷彿像個國王。
その光景はそれこそ夢のようだった。
那一幕簡直像做夢一樣。
彼女の笑顔はそれこそ太陽のように明るかった。
她的笑容像太陽一樣燦爛。