接在動詞ます形詞幹後表示願望的助動詞,表示“想要……”。
私は寿司を食べたい。
我想吃壽司。
来年はもっと旅行したいと思っている。
我想明年多去旅行。
彼女はピアノが上手になりたいと言った。
她說想把鋼琴彈得更好。
(九州方言)放在句末表示強調或斷定的終助詞,有地域色彩,語氣類似“よ”或“ぞ”。
そんなこと、あり得んたい!
那種事,絕不可能啊!
早く来なさいたい。
快點來啊(九州方言,帶強調)。
作為接尾辭/形容詞性用法,用於構成表示“非常……”或“值得慶賀”的形容詞(古語或方言用法),如“めでたい”。
そのニュースは本当にめでたい。
那個訊息真是值得慶賀。