口語中的讓步連詞,表示“即使……/雖然……”,相當於〜ても或だって。
雨が降ったって、試合は中止にならないよ。
就算下雨,比賽也不會取消。
彼は忙しいたって、手伝ってくれるだろう。
即使他很忙,他大概也會幫忙。
高くたって、この靴はすごく丈夫だ。
就算貴,這雙鞋也非常耐用。
強調無論怎樣都不會改變結果的口語表達,意為“無論多麼……/不管怎樣……”,也可寫作〜ったって。
どんなに謝ったって、彼の気持ちは簡単に戻らないだろう。
無論怎麼道歉,他的心情恐怕不會輕易恢復。
金を積んだって、そんなことは許されない。
即便送錢,那種事也不被允許。
いくら練習したって、才能が必要な場合もある。
無論練習多少,有時候仍然需要天賦。