表示少量或輕微程度。意思是有一點、稍微。
味見をして、ちょっと塩を足した。
嚐了一下味道,稍微加了點鹽。
時間がちょっとしかないので、手短に話します。
時間只有一點,所以我會簡短地說。
彼の態度は前よりちょっと良くなった。
他的態度比以前好了一點。
表示短時間或片刻。常用於請別人等一下或表示要暫時離開。
ちょっと待ってください。すぐ戻ります。
請稍等。我馬上回來。
電話が来たので、ちょっと席を外します。
電話來了,我要暫時離開一下座位。
その件についてはちょっと確認してきますね。
關於那件事我去確認一下。
表示程度有點高或明顯,帶有稍微/相當的語氣。
この店のケーキはちょっと高いけど美味しい。
這家店的蛋糕有點貴,但很好吃。
今日はちょっと寒いから、上着を着ていきなさい。
今天有點冷,穿件外套吧。
彼はちょっと変わった趣味を持っている。
他有些不同尋常的愛好。
與否定動詞一起使用,表示“不輕易……/不容易……”,表示不容易做到的含義。
彼女にはちょっと頼めない。とても忙しそうだから。
不能隨便拜託她。她看起來很忙。
そんな簡単に諦めるわけにはちょっといかない。
不能就那樣輕易放棄。
ちょっと言ったくらいで信じられないよ。
只是說了一次不能就相信啊。
用於引起別人注意或表示輕微抱怨的感嘆詞(如“喂!”“借過一下”)。
ちょっと!それは私の席だよ。
喂!那是我的座位。
ちょっと、今いい?話したいことがあるんだけど。
打擾一下,現在方便嗎?我有事想說。
ちょっと失礼します。通ります。
借過一下。我要過去。
禮貌地婉拒或表示某事不太可行/不願意,常用“ちょっと……”代替明確拒絕。
飲み会に誘われたが、ちょっと予定があって行けない。
被邀請參加聚會,但我有安排,去不了。
その提案はちょっと…。もう少し考えさせてください。
那個提議有點……請讓我再考慮一下。