打算做某事;有意圖或計劃去做某件事(口語中常說「つもりだ」)。
来年は日本へ留学するつもりである。
我打算明年去日本留學。
今日は家で勉強するつもりでいるが、まだ予定は変わるかもしれない。
我打算今天在家學習,不過計劃可能會變。
このプロジェクトは今月中に終わらせるつもりである。
我打算在本月內完成這個專案。
(接在動詞過去式之後)表示認為自己已經做了某事或確信某事已發生,常含有可能錯覺的意思。
彼はもう送ったつもりでいるが、実際には送信ボタンを押していなかった。
他以為自己已經發出去了,實際上並沒有按傳送鍵。
宿題をやったつもりで提出を忘れた。
我以為已經做完作業了,結果忘了交。
その書類はチェック済みだつもりでいるなら、もう一度確認したほうがいい。
如果你確信那份檔案已經檢查過了,最好再確認一次。