ては

其他寫法: ちゃ, ちゃあ
頻率:
1

表示假定/條件的「如果……的話」,接在動詞て形後,常與否定或結果句連用(如「〜しては困る」)。

表達

例句

そんなことをしては困るよ。

那樣做可不行(如果那樣做會有麻煩)。

忘れては困るから、メモしておいてください。

會忘記的話就麻煩了,請記下來。

遅刻しては評価が下がるかもしれない。

如果遲到,評價可能會下降。

2

表示“既然/如果你打算……”的用法,基於某行為的前提來發表結論或意見。

表達

例句

これ以上無駄遣いをしては、貯金なんてできないよ。

如果再這樣亂花錢,就存不下錢了。

そんなに遅くまで働いては体を壊すよ。

如果工作到那麼晚,會把身體弄壞的。

出かけては帰ってこないなら、連絡くらいしてほしい。

既然出去又不回家,至少聯絡一下吧。

3

表示反覆發生的動作或交替進行(一次又一次/反覆的意思)。

表達

例句

彼はテレビを見てはため息をつく。

他看電視看著就嘆氣。

その店は開いては閉め、また開いては閉めている。

那家店老開老關,反覆無常。

4

在固定表達中可起強調或語氣作用(如「言っては何だが……」,表示“雖不願多說,但……”)。

表達

例句

言っては何だが、君の説明は少し分かりにくい。

雖然不太好意思說,但你的說明有點難懂。

親切にするのはいいが、してはしては相手が甘えるだけだ。

好心幫忙可以,但如果總是幫著做,對方只會被寵壞。