でも

JLPT:N5
頻率:
1

表示轉折的連詞,相當於“但是/不過”,常用於口語。

連詞

例句

行きたい。でも、時間がない。

我想去。不過沒有時間。

彼は親切だ。でも、時々厳しいところがある。

他很親切。不過有時也會很嚴格。

安い。でも品質はそれなりだ。

便宜,但質量也就那樣。

2

作為助詞(〜でも)表示“即使/連……也”的意思,常用來強調或舉例,類似英語的“even”。

助詞

例句

子どもでもわかる説明をしてください。

請用連孩子也能懂的方式說明。

一万円でも高すぎる。

就算是一萬日元也太貴了。

学生でも参加できます。

連學生也可以參加。

3

表示讓步或無論如何的助詞,用於“即便……也/無論多麼……也”的句子中。

助詞

例句

雨でも行きます。

即使下雨我也會去。

いくらでも相談に乗りますから、遠慮しないでください。

我會盡力幫你出主意,別客氣。

元気でも無理しないで休んでください。

就算感覺沒事,也別勉強,休息一下吧。

4

接在名詞後表示提議或隨意建議的助詞,意為“……之類的/要不要……”。

助詞

例句

映画でも見に行かない?

要不要去看電影什麼的?

コーヒーでも飲む?

要不要喝杯咖啡?

5

用於“〜でも〜でも”的結構,表示列舉或表示任一選項都可以(如“A或B都行”)。

助詞

例句

コーヒーでも紅茶でもいいです。

咖啡也好紅茶也行。

肉でも魚でも何でも食べます。

肉也好魚也好,什麼都吃。

6

在職業或頭銜前有時作為類似字首使用,暗示只是名義上的某種身份(口語或限定用法)。

字首

例句

自称医者でも、資格がない人には注意してください。

對那些自稱醫生卻沒有資格的人要小心。

7

口語中類似字首的用法,表示無奈或無更好選擇(如‘〜でもしか’),或表示將就的意思。

字首

例句

仕方がないから臨時でも手伝いに行くよ。

沒辦法的話,我就去幫一陣子。

詞彙關係

同義詞