JLPT:N1
頻率:
1

表示條件或時點的接續助詞,意思為“如果/當……時”,常表示一方發生後必然出現另一方結果。

助詞連詞

例句

窓を開けると、涼しい風が入ってきた。

一開啟窗戶,涼爽的風就進來了。

ボタンを押すと、電気が消える。

按下按鈕,燈就會關。

日本に行くと、毎回ラーメンを食べる。

一去日本,我每次都會吃拉麵。

2

表示並列的格助詞,相當於英語的“and”,用來連線名詞或短語。

助詞連詞

例句

りんごとみかんを買った。

買了蘋果和橘子。

彼と彼女は友達だ。

他和她是朋友。

ペンとノートを忘れないでください。

別忘了筆和筆記本。

3

表示陪同或手段的格助詞,意思為“和……一起”或“用/靠(某種手段)”,需根據語境判斷。

助詞

例句

友だちと映画を見に行く。

和朋友一起去看電影。

彼は父と暮らしている。

他和父親一起生活。

日本語の先生と相談したほうがいい。

最好和日語老師商量一下。

4

表示引用的助詞,用來引出所說的話或心中的想法(如“……說/以為”)。

助詞

例句

彼は『行く』と言った。

他說:“我去。”

『面白い』と思ったと彼女は笑った。

她一邊笑一邊想:“有趣。”

先生が明日休む、と連絡があった。

收到訊息說老師明天休息。

5

將棋術語,步兵升變成的棋子(常簡寫為“と”,正式稱為“と金”)。

名詞將棋縮寫

例句

端の歩が成って、と金が相手の王を追い詰めた。

邊上的兵升變成了と金,把對方的王困住了。

とをうまく使って勝ちに持ち込んだ。

他巧妙地利用と金贏得了比賽。

6

九州方言等中表示疑問的句末助詞,帶有地域色彩,口語化。

助詞

例句

今日、行くと?

今天要去嗎?(九州方言)

それ、ほんとにするっと?

那真的要做嗎?(口語/方言)