とうとう

(2 條目)
其他寫法: 滔々, 滔滔, 濤々, 濤濤
頻率:
1

指河水等大量而湍急地流動,常用於“滔々と流れる”。注意:與表示“終於、最終”的とうとう(發音相同但詞義不同)不是同一詞。

接「と」的副詞たる形容詞通常只用假名書寫

例句

梅雨の後、川は滔々と水を下流へ運んでいた。

梅雨之後,河水滔滔不絕地向下遊奔流。

滔々と湧き出る温泉の流れが岩を削っている。

滔滔不斷湧出的溫泉水在沖刷岩石。

古い地図には、滔々たる河の記述が見られる。

古地圖上可見關於滔滔江河的記載。

2

言語流暢、雄辯,滔滔不絕地陳述或發表(常用“滔滔不絕地說”)。

接「と」的副詞たる形容詞通常只用假名書寫

例句

彼は会議で滔々と自分の考えを述べたが、要点が分かりにくかった。

他在會議上滔滔不絕地陳述自己的想法,但要點不易把握。

教授は滔々と講義を続け、学生たちは聞き入っていた。

教授滔滔不絕地講課,學生們聽得入神。

作家は滔々たる筆致で歴史を描いた。

作家以滔滔不絕的筆致描寫了歷史。

3

比喻時代或局勢的潮流勢不可擋、向某一方向強烈推進(如“滔滔時代潮流”)。

接「と」的副詞たる形容詞通常只用假名書寫

例句

技術革新の波は滔々として業界を変えていった。

技術革新的浪潮滔滔不絕地改變了行業。