用於回應“謝謝”的固定表達,意思是“不用謝/不客氣”。
A: 手伝ってくれてありがとう。 B: どういたしまして。
A:謝謝你幫忙。B:不客氣。
荷物を持ってくれてありがとう。どういたしまして、気にしないでください。
謝謝你幫我提行李。不客氣,別放在心上。