表示在兩者之間做出不太強烈的選擇或傾向(“如果非要說的話”)。口語中常用。
どちらかといえば、私は甘い物の方が好きだ。
如果非要說的話,我更喜歡甜食。
どちらかといえば彼の意見に賛成だ。
如果硬要選擇的話,我贊成他的意見。
性格はどちらかといえば内向的だが、時々社交的になる。
性格偏內向,但有時也會變得社交。
どちらかといえば早起きの方が得意だ。
如果要說的話,我更擅長早起。