相當;很;頗為 — 表示程度較高,通常寫作假名。
この映画はなかなか面白かった。
這部電影相當有趣。
彼女の料理はなかなか上手だ。
她的廚藝相當不錯。
なかなか良いアイデアだと思う。
我覺得這是個相當不錯的主意。
與否定動詞連用表示“很難……/並不容易……”的意思,表示某事不易發生。
彼はなかなか来ないので心配だ。
他遲遲未到,我很擔心。
問題はなかなか解決しない。
問題一直難以解決。
このソフトはなかなか起動しないことがある。
這個軟體有時很難啟動/啟動很慢。
(古老/罕見用法)指事物的中間或半途,即“中間點”的意思,現代較少使用。
物語の中々で大きな転機が訪れる(やや文語的・稀な用法)。
故事中途出現了一個重大轉折(稍文學性/罕見用法)。
用於“なかなかの〜”等表達,相當於“相當不錯的/很了不起的”的意思。
彼はなかなかの腕前を持ったギタリストだ。
他是個技藝相當精湛的吉他手。
なかなかの値段がするけれど、品質は確かだ。
價格相當不菲,但品質靠譜。