なんと

其他寫法: 何と
JLPT:N1
頻率:
1

副詞,用於表示驚訝或感嘆(如“多麼/何等……”);在感嘆或疑問句中表示“多麼/怎樣/什麼”的意思。

副詞

例句

何と大きな家だろう。

多麼大的房子啊!

何と書けばいいかわからない。

我不知道該寫些什麼。

彼は何と答えたの?

他怎麼回答的?

2

表示驚訝、讚歎或感嘆的副詞,相當於英語的“what...!”或“how...!”.

副詞通常只用假名書寫

例句

何と素晴らしい演奏だったのだろう。

那真是多麼精彩的演奏啊。

何と優しい人なんだろう。

他是多麼善良的人啊。

何と、彼が約束を守った。

真想不到,他竟然遵守了約定。

3

表示驚訝或意外(“令人驚訝地/出乎意料地/居然……”)。

副詞通常只用假名書寫

例句

何と彼はその会社の社長だった。

竟然,他是那家公司的社長。

何と、あの古い店がまだ営業していた。

出乎意料,那家老店還在營業。

何と彼女が合格していたとは信じられない。

真難以相信她居然透過了。

4

作為感嘆詞單獨使用,表示驚訝或感嘆(“啊呀/哇/真是”)。

感嘆詞通常只用假名書寫

例句

「彼が優勝したよ」「何と!」

“他贏了比賽。” “哇!”

何と!それは予想外だ。

哎呀!那真是出乎意料。

何と、こんなところで会うとは。

哎呀,竟然在這種地方遇見你!

5

用於徵求確認或意見(相當於“那麼,你覺得怎樣/好嗎?”),起到婉轉或禮貌的作用。

感嘆詞通常只用假名書寫

例句

この計画で進めてもよろしいでしょうか。何とお考えですか。

可以按這個計劃推進嗎?您怎麼看?

では、この日に決定してよろしいですか。何と?

那麼,這個日期可以決定嗎?您意見如何?

その案に賛成していただけますか。何とお願いできますか。

您能同意那個方案嗎?能否請您批准?