接續表達,附在動詞或形容詞詞幹後表示“每當……/每次……”,例如“見るにつけ思う(每次看到都覺得)”。
この写真を見るにつけ、学生時代を懐かしく思う。
每次看這張照片,我都會懷念學生時代。
試合を見るにつけ選手たちの成長を感じる。
每當看比賽,就感到選手們在成長。
ニュースを聞くにつけ心が重くなる。
每次聽到新聞,心情就沉重。
用於“〜につけ...〜につけ”的結構,表示“不論是……還是……/無論如何”的意思(相當於whether... or...)。
成功につけ失敗につけ、経験から学ぶことがある。
無論成功或失敗,都能從經驗中學到東西。
喜びにつけ悲しみにつけ、家族の支えが大切だ。
無論喜悅或悲傷,家人的支援都很重要。