擬聲詞,表示羽毛、布料或金屬等被風或動作猛烈拍打、擺動、作響。
洗濯物が風でバタバタと揺れている。
晾著的衣物在風中撲撲作響。
鳥がバタバタと羽を広げて飛び立った。
一隻鳥撲稜著翅膀飛走了。
屋根のトタンが強い風でバタバタ音を立てている。
屋頂的鐵皮在強風中嘩嘩作響。
表示帶著響聲地移動、奔跑或掙扎翻滾,也可指慌亂地亂動。
子供たちが廊下をバタバタと走り回っている。
孩子們在走廊上啪啪作響地跑來跑去。
魚が網の中でバタバタと暴れていた。
魚在網裡撲騰著亂掙扎。
強風で看板がバタバタと揺れていた。
招牌在大風中啪啪作響地搖晃。
表示事情或事件接二連三地發生,連續不斷的樣子,也可指忙亂的狀態。
開店直後から注文がバタバタと入って、店は忙しくなった。
開店後訂單接連不斷,店裡變得很忙。
あの週はトラブルがバタバタと続いた。
那一週麻煩接二連三地發生。
電話がバタバタ鳴って対応に追われた。
電話接二連三地響,我忙得應接不暇。
匆忙地忙碌、急匆匆地做事,表示手忙腳亂的狀態。
朝はいつもバタバタしていて、ゆっくり朝食をとれない。
早上總是忙得手忙腳亂,沒法慢慢吃早飯。
出発前で家中がバタバタしていた。
出發前整個家裡都一片慌亂。
バタバタしていて返信が遅くなった。申し訳ない。
我忙得沒時間回信,抱歉。
迅速地、乾脆利落地(有時帶有草率之意)。
昼休みにバタバタと昼食を済ませた。
午休時匆匆吃完了午飯。
彼は仕事をバタバタ片付けて、早く帰った。
他把工作迅速處理完,早點回家了。
荷物をバタバタ詰め込んで駅へ向かった。
我匆匆把行李塞好就往車站趕。
口語用法,指某些小型車輛(如三輪摩托或老式小貨車)的俗稱(有地域性)。
地方の市場ではまだバタバタが荷物を運んでいることがある。
在一些地方市場上仍能看到“バタバタ”來運貨。
子どものころ、祖父の乗っていた古いバタバタが印象に残っている。
小時候,我記得祖父騎過一輛老式的“三輪車(バタバタ)”。