用於勸慰或催促別人時的詞,類似“好了、彆著急”“先在這兒等著”。
まあ、ここで座って待っていてください。
好了,請在這裡坐著等。
まあ、そんなに怒らないで。話し合おう。
行了,別那麼生氣。我們好好談談。
まあ、ちょっと待ちなさいと言ったでしょう?
我不是說了先等一會兒嗎?
表示程度一般、尚可、還算不錯,類似“馬馬虎虎”“還可以”。
試験の結果はまあ良かった。合格点は超えている。
考試成績還算不錯,超過了及格線。
仕事はまだ完璧じゃないけど、まあ使えるレベルにはなった。
工作還不完美,不過已經到可以用了的程度。
天気は完璧ではないが、まあ問題ないだろう。
天氣不完美,但應該沒問題。
用於猶豫表達意見或委婉說法時,相當於“嗯……我想/也許是這樣”。
まあ、それは人によると思うよ。
嗯,我覺得那要看人。
まあ、やってみる価値はあるんじゃないかな。
嗯,我想值得一試。
まあ…彼の言うことにも一理あるかもしれない。
嗯……他說的可能有道理。
感嘆詞,表示驚訝或感嘆,相當於“哎呀!/天哪!”。在某些語境中帶有女性化色彩。
まあ、素敵なドレスね!
哎呀,真漂亮的連衣裙!
まあ、信じられない!あなたがそんなことをしたなんて。
天哪,真不敢相信!你竟然做了那種事。