把袖子、裙襬等捲起或掀起;為方便或工作而將衣物捲起。
暑いのでシャツの袖をまくった。
因為很熱,我把襯衫袖子捲了起來。
畑仕事をするときはズボンの裾をまくるほうが楽だ。
幹農活時把褲腳捲起來更方便。
座布団をめくって掃除するつもりで、端をまくった。
我把坐墊的一角捲起來,好打掃下面。
作為助動詞用法,表示反覆或放肆地做某事。接在動詞連用形表示持續或過度地進行某動作(例如 食べまくる“狂吃”)。
試験の日は彼も私も徹夜で勉強しまくった。
考試那天他和我都熬夜複習到很晚。
連休中は好きな本を読みまくるつもりだ。
連休期間打算把喜歡的書都看個夠。
客が来てから料理を作りまくって大忙しだった。
客人一來我就不停地做菜,忙得不可開交。
俗語用法:在麻將等比賽中實現逆轉;後發制人扭轉局面並獲勝或大量得分。
最終局で彼はまくって一位になった。
在最後一局他逆襲拿到了第一名。
最後の直線で馬がまくって逆転勝ちした。
在最後一段直道那匹馬加速反超贏得了比賽。