用來強調比前述事更強烈的情況,表示“更不用說”、“更是如此”的意思。
子どもでもできる問題だ、まして大人ならすぐ解けるだろう。
連小孩都能做的題,更不用說成年人了,很快就能解出來。
彼女は英語が堪能だ。まして会議での発表は安心して任せられる。
她英語很流利,更不用說會議上的發言可以放心交給她了。
寒さが厳しい。まして標高の高い場所ではなおさらだ。
天氣很冷,在高海拔地區就更是如此。
與否定句一起使用,表示“更不可能/更不能”之意,類似英語的 'let alone' 的否定用法。
彼は走るのも遅い。ましてマラソンで勝てるはずがない。
他連跑步都慢,更別說能贏得馬拉松了。
忙しくて手が回らない。まして新しいプロジェクトを引き受ける余裕はない。
忙得應接不暇,更沒有餘力接手新專案。