麻煩、費事;令人覺得不想做的勞神之事或狀態。
この書類の記入は面倒だが、早く終わらせよう。
填寫這些檔案很麻煩,但我們還是快點做完吧。
毎日の皿洗いが面倒に感じるときがある。
有時候每天洗碗會覺得很麻煩。
面倒だから後でやると言わないでください。
不要因為麻煩就說“以後再做”。
困難或費力的情況;需要投入時間或精力的麻煩事。
新しいシステムの導入は面倒が多いが必要だ。
引入新系統會有很多麻煩,但這是必要的。
手続きが面倒で申請をためらった。
因為手續繁瑣,我猶豫了一下是否申請。
そのプロジェクトは面倒が多くて管理が大変だ。
那個專案麻煩事多,管理起來很辛苦。
照料或關照;用於表示照顧某人(如護理、看護)。
子どもの面倒を見るのは疲れるが大切だ。
照顧孩子很累但很重要。
祖父の面倒を週に何度か見ている。
我每週照看祖父幾次。
面倒をかけてすみません。帰る前に手伝います。
給你添麻煩了,我會在離開前幫忙。