接在動詞或形容詞連體形後說明理由或情況,常帶有道歉或解釋的語氣。口語中也可說 もんだから。
急に熱が出たものだから、今日は会社を休みました。
因為突然發燒,所以今天請假沒去公司。
遅れてすみません、電車が遅延したものだから間に合わなかったんです。
抱歉遲到了,因為電車晚點所以趕不上。
子どもが泣き止まないもんだから、話を続けられなかった。
孩子一直哭個不停,所以我不能繼續講話。
雨で道がぬかるんでいるものだから、今日は散歩に行けない。
因為下雨路上泥濘,所以今天不能去散步。