透過按揉搓揉來擦或揉皺物品(例如用手揉紙或布)。
紙を丸める前に少し揉んでしわをつけた。
在把紙揉成團之前先揉了一下弄出褶皺。
寒くて手を揉んで温めた。
天冷了,我搓手取暖。
按揉、按摩,指對肩膀或背部等進行揉按放鬆肌肉。
疲れたと言うと、彼女が肩を揉んでくれた。
我說累了,她幫我揉了揉肩膀。
駅前で腕を揉むサービスをするお店を見かけた。
我看到車站前有家店在做手臂按摩服務。
爭論、因談判或意見不合而爭執(口語用法)。
条件についてまだ取引先と揉んでいるところだ。
我們還在與交易對方就條件進行談判。
この件で社内が揉めているので、結論は出せない。
這件事公司內部意見不和,所以無法下結論。
透過讓人經歷艱苦環境來磨練、訓練人;讓某人經歷磨礪以提高能力。
新人は現場で先輩に揉まれて一人前になった。
新人在現場經前輩的磨練後成長為能獨當一面的人。
彼は厳しい修業に揉まれてプロになった。
他經過嚴格的修行才成為了專業人士。
在擁擠的人群中被推搡、搖晃;被人群推擠動彈不得。
通勤ラッシュで駅のホームは乗客に揉まれて大変だった。
通勤高峰期車站站臺被乘客擠得很難受。
コンサート会場で前の方に押されて揉まれた。
在演唱會場地我被推到前面並被擠來擠去。
經歷社會磨練或各種挫折而得到鍛鍊,常以被動形式(如“もまれる”)出現。
若い頃にいろいろともまれたおかげで、今の仕事ができる。
年輕時受過許多磨練,所以現在能勝任這份工作。
社会にもまれて人間として成長したと感じる。
在社會的磨練中我覺得自己作為一個人得到了成長。