情感上敏感、容易受影響或受傷,指情緒細膩的人或狀態。
彼女はとてもデリケートで、冗談でも傷つきやすい。
她很敏感,連開個玩笑都可能受傷。
デリケートな性格の人とは信頼関係を大切にしたい。
與敏感的人建立信任關係很重要。
その話題は彼にとってデリケートだから触れないほうがいい。
那個話題對他來說很敏感,最好別提。
需要小心處理或講究策略的敏感問題或話題。
人事異動の話はデリケートな問題だから管理職だけで話し合っている。
人事調動是敏感問題,所以只有管理層在討論。
宗教や政治の話題はデリケートなので場をわきまえるべきだ。
宗教和政治是敏感話題,應注意場合。
この交渉はデリケートな内容が多く、弁護士が同席している。
這次談判有很多敏感內容,律師也在場。
在物理意義上脆弱或精細,容易受損或需要小心對待(如敏感肌)。
デリケートな肌の人は刺激の強い化粧品を避けたほうがいい。
敏感肌的人應避免使用刺激性強的化妝品。
このガラスはデリケートなので丁寧に梱包してください。
這個玻璃製品很脆,請小心包裝。
デリケートな楽器は温度や湿度の管理が重要だ。
精密樂器需要注意溫度和溼度的管理。
表示細膩、微妙的性質(如色澤、風味、織物等),強調細微差別的重要性。
デリケートな色合いのドレスは光の当たり方で印象が変わる。
色調細膩的連衣裙在光線下給人的感覺會變化。
この料理はデリケートな風味を生かすために塩は控えめにしてある。
這道菜為了保留細膩的風味,鹽放得較少。
シルクのブラウスはデリケートな素材なので手洗いが推奨される。
絲綢襯衫材質細膩,建議手洗。