始終如一、前後一貫(通常以“一貫して”的形式出現),表示政策、態度或原則從始至終不改變。
会社の方針は設立以来一貫している。
公司的方針自成立以來一貫如一。
彼は環境問題に対して一貫した立場を取っている。
他在環境問題上持有一貫的立場。
教育方針が一貫していれば、子どもも安心して学べる。
教育方針若能始終如一,孩子們就能安心學習。
彼女の言動には一貫性がなく、信頼を失った。
她的言行沒有一貫性,失去了信任。
重量單位“一貫”(約等於3.75千克),為舊時日本的計量單位。
江戸時代の米俵は一貫(約3.75kg)ではなく、一俵何貫という数え方だった。
江戶時代的米袋不是按一貫(約3.75kg)來算,而是用多少貫為一俵來計算。
壽司的計數單位,表示一份壽司(如“壽司一貫”)。
寿司を一貫ください。
請給我一貫壽司。