指令人驚奇、神秘或奇異的事物或感覺,也可表示不可思議的美好或驚訝。
不思議な夢を見て、朝から気持ちが落ち着かない。
做了一個奇怪的夢,早上一整天心裡都不安。
彼女の回復は不思議に思えるほど早かった。
她的康復快得令人難以置信,幾乎像奇蹟一樣。
子どもは不思議そうに空を見上げた。
孩子懷著好奇的表情仰望天空。
作為副詞(不思議と)使用,表示“奇怪地、出人意料地、莫名其妙地”,用於描述出乎預料的結果或感受。
不思議と緊張しなかった。
奇怪的是,我並沒有緊張。
不思議と彼のことを思い出した。
莫名其妙地,我想起了他。
不思議と天気予報が外れて、晴れた。
奇怪的是天氣預報失準,結果放晴了。