外觀;外表給人的印象。
彼は失敗を隠して体裁を保とうとした。
他想掩飾失敗,保持體面。
見た目の体裁にばかり気を使ってはいけない。
不能只顧著外表。
会場は立派だが、体裁だけで中身が伴っていない。
會場很體面,但只是表面而沒有實質內容。
(適當的)格式;文稿或作品的體裁與形式。
論文の体裁を整えるために引用の形式を確認した。
為了整理論文的體裁,我確認了引用格式。
会議資料は会社の体裁に合わせて作成してください。
會議資料請按公司的體裁製作。
本の体裁を変えるために版面を調整した。
為改變書的體裁調整了版面。
體面;為保持面子或外在體面而做的裝飾或偽裝。
体裁を取り繕うために彼女は笑顔を作った。
她為了體面強顏歡笑。
親の前では体裁を気にして本心を言わなかった。
在父母面前他顧及體面,沒有說出真心話。
外聞ばかり気にして体裁を守るのは疲れる。
總是顧慮外面名聲、維持體面很累人。
表面敷衍的言辭;沒有實際內容的虛假客套。
彼の謝罪は体裁だけで本気ではなかった。
他的道歉只是敷衍,並不真誠。
上司の前では体裁のいい言葉ばかり並べる人がいる。
有些人在上司面前只會說好聽的套話。