用於名詞前詢問性質或種類,表示“什麼(樣的)……”。
何の本を探しているの?
你在找什麼樣的書?
これは何の音だろう。
那是什麼聲音呢。
何の目的でここに来たのか教えてください。
請告訴我你來這裡的目的是什麼。
用於否定句,構成“何の+名詞+も(ない)”,表示“完全沒有……、一點也沒有”。
その計画には何の問題もない。
那個計劃沒有任何問題。
彼には何の後ろめたさも感じられなかった。
他一點愧疚的樣子也沒有。
用於強調前面的詞或短語,常見於“〜のなんの”結構,表示驚訝、感嘆或強調。
あの試合の盛り上がりのなんの、会場は大変な熱気だった。
那場比賽的熱鬧真是不得了,會場非常熱鬧。
彼の努力のなんのって、本当に尊敬に値する。
他的努力真是讓人敬佩。
(感嘆詞)用於輕描淡寫地回應對方的關心或道歉,表示“沒事”、“不用在意”。
A: 遅くなってごめん。 B: 何の、気にしないで。
A:抱歉我遲到了。 B:沒事,別放在心上。
そんなことで落ち込むなんて何の、そんなに気にすることないよ。
為那種事難過可沒必要,別太放在心上。