(與否定一起使用)表示什麼也沒有,完全不……。
彼は何も言わずに部屋を出て行った。
他什麼也沒說就離開了房間。
今日は何も予定がないから、家でゆっくりする。
今天沒有任何計劃,所以在家放鬆。
その問題については何も知らない。
對於那個問題我一無所知。
用於「…も何も」等結構,表示“以及其他一切/所有剩下的東西”。
仕事も何も、休む暇もないくらい忙しい。
忙得連休息的時間都沒有,工作之類的一切都忙。
彼は本も何も持たずに引っ越してきた。
他搬家時什麼書也沒帶。
用於強調程度的否定或緩和,表示“根本不需要/完全不必……”(如「何も〜なくてもいい」)。
心配しなくていいよ。何も変わらないから。
不用擔心,什麼都不會改變。
そんなに気にすることはないよ。何もそこまで言うことはない。
不用那麼擔心,也不需要說到那種程度。