剩餘;殘餘;剩飯剩菜等(剩下的東西)。常用假名「あまり」。
ご飯のあまりをタッパーに入れて冷蔵庫へ入れた。
我把剩飯裝進保鮮盒放進冰箱。
予算の余りは次の会議で報告します。
剩餘的預算將在下次會議上報告。
用於否定句表示“不太……;不很……”。例如「あまり好きではない」。
この映画はあまり面白くなかった。
這部電影不是很有趣。
彼はあまり勉強していないようだ。
他好像不怎麼學習。
あまり気にしないでください。
別太在意。
過於;過度(常用「あまりに/あまりにも」)。
あまりに暑くて倒れそうだった。
太熱了,我快要暈倒。
彼の失敗を責めるのはあまりだ。
責備他的失誤未免過分。
(用於「〜のあまり」)表示某種情感或狀態達到極點的結果。
悲しみの余り、声も出なかった。
悲痛至極,說不出話來。
嬉しさのあまり、涙が出た。
高興得流下了眼淚。
口語中用來表示“不太好;一般”的意思(帶有輕微否定)。
昨日行ったレストラン、あまりだったよ。
昨天去的那家餐廳不怎麼樣。
彼のパフォーマンスはあまりだった(期待外れだった)。
他的表演不太好(令人失望)。
作為接尾用法表示“超過……;多於……”(例如「一時間餘り」=超過一小時)。
会議は三時間余り続いた。
會議持續了三個多小時。
彼は一万円余りを財布に入れていた。
他錢包裡有一萬多日元。