多餘的;過多的;超過必要或適當範圍的(多餘、無用)。
余計な心配をしても仕方がない。
沒必要多此一舉地擔心。
そんな余計な一言で雰囲気を壊してしまった。
那句多餘的話破壞了氣氛。
旅行には余計な荷物を持って行かない方がいい。
旅行時最好別帶多餘的行李。
不必要的;多餘的;多管閒事或不被需要的行為。
余計なお世話だ。
多此一舉/別多管閒事。
彼に余計な口出しをしないでください。
請不要對他多此干涉。
そんなことを言うのは余計だよ。
那樣說是多餘的。
副詞用法,表示“更加”“越發”,用於強調比較或結果。
風邪薬を飲んだら、余計に眠くなった。
吃了感冒藥後更困了。
彼が遅刻したので、余計に会議が長引いた。
因為他遲到,會議更拖延了。
期待が大きかった分、失望も余計に大きかった。
因為期待值高,失望也越發巨大。